Il 15 dicembre 1958, il commissariato ha ricevuto una telefonata del signor Martineau Andre, recatosi al domicilio del suo amico Tellier Gilbert.
On 15th December, 1958, the police received a call from Andre Mortineou. a friend of Gilbert Tellier
Conformemente alle norme ordinarie in materia di competenza, il giudice competente per una causa di divorzio è quello nel cui territorio si trova il domicilio del convenuto.
In accordance with the general rules on jurisdiction, the competent court in the divorce proceedings will be the court having jurisdiction over the place of residence of the defendant.
Vi sono, tuttavia, alcuni casi di cosiddetta competenza esclusiva che non sono supplementari ma sostituiscono la competenza basata sul domicilio del convenuto.
There are, however, also some cases of so-called exclusive jurisdiction that do not supplement but replace the jurisdiction based on the defendant's domicile.
Qualora non si aderisca al tentativo di conciliazione di cui al precedente punto 14.2 o 14.3 ovvero tale tentativo dovesse avere esito negativo, la controversia sarà devoluta al giudice del luogo di residenza o domicilio del Consumatore.
If no settlement attempt is made, as under section 14.2 or 14.3, or the attempt is not successful, exclusive jurisdiction for all disputes shall granted to the competent court in the Consumer's residence or domicile address.
Esplora la nostra gamma di soluzioni sanitarie, progettate per migliorare le prestazioni in ogni punto di assistenza - dalla sala operatoria al domicilio del paziente.
Explore our range of medical solutions, designed to enhance performance at every point of care – from the operating room to the home. Surgical products
a) il nome e il domicilio del richiedente;
(a) the name and address of the applicant;
Registrandoti e/o usando questo sito e i suoi servizi accetti che per ogni disputa derivante o comunque connessa alle presenti condizioni d'uso sarà competente il Foro del capoluogo più vicino al domicilio del proprietario di questo sito.
By registering or using this web site and service you consent and submit to the exclusive jurisdiction and venue of the county or city or country where the headquarters of the owner of this web site is located.
b) per i dispositivi per analisi decentrate, le prestazioni sono ottenute in ambienti differenti (ad esempio, domicilio del paziente, unità di emergenza, ambulanze).
(b) for devices for near-patient testing, performances obtained in relevant environments (for example, patient home, emergency units, ambulances).
Se l'azione è stata pronunciata dalla Corte d'appello o dalla Corte suprema è competente per l'esecuzione il tribunale del domicilio del debitore.
If the action has been submitted to the Appeal Court or Supreme Court, the court for the area where the debtor is domiciled has jurisdiction.
Per qualsiasi controversia derivante o relativa all'uso del sito web o a tali contratti sarà competente il Giudice del luogo di residenza o il domicilio del consumatore.
Any controversy that arises or is related to the use of the website or said contracts shall be subject to the non-exclusive jurisdiction of the Croatian courts.
Se nessuna delle persone di cui al paragrafo 1 si trova nel domicilio del destinatario,
If none of the persons referred to in paragraph 1 is at the residence:
Progettiamo e forniamo soluzioni mediche per migliorare l'assistenza sanitaria - dall'ospedale al domicilio del paziente.
We design and supply medical solutions to enhance performance in healthcare – from the hospital to the home.
Le controversie derivanti dall’interpretazione, validità e/o esecuzione delle presenti Condizioni Generali saranno devolute alla competenza del giudice del luogo di residenza o domicilio del Cliente.
All disputes arising out of or relating to these General Conditions shall be submitted to the jurisdiction of the competent courts of the place of residence or domicile of the Client.
Dono totalmente e completamente la proprieta' e il domicilio del North Hastings Boulevard, 1066."
I give wholly and completely the property and domicile of 1066 North Hastings Boulevard."
c) i richiedenti siano tenuti a informare le autorità competenti del loro luogo di residenza o domicilio del momento e di qualsiasi cambiamento dello stesso, non appena possibile.
(c) applicants are required to inform the competent authorities of their current place of residence or address and of any changes thereof as soon as possible.
2.2.2.2 Quando sono obbligato ad utilizzare un giudice diverso da quello del domicilio del convenuto (foro determinato in base alla regola generale)?
2.2.2.2 When do I have to choose a court other than that in the place where the defendant lives (court determined by the application of the basic rule)?
La successione mobiliare è di norma disciplinata dalla legge dell'ultimo domicilio del defunto nel giorno del suo decesso.
The succession to movable property, which covers both tangible and intangible assets, is governed by the law of the last domicile of the deceased.
In tal caso, senza che occorra effettuare ulteriori accertamenti già eseguiti dagli uffici giudiziari che in precedenza hanno tentato di individuare il domicilio del convenuto, è possibile notificare gli atti con l’affissione degli avvisi.
In this case, there is no need to make further enquiries since such enquiries were already carried out by the first court which tried to locate the defendant, and the court can directly decide to serve documents by posting notices.
In linea generale si applica la legge dello Stato del domicilio del figlio.
Where the child has more than one nationality, the law of the State with which the child has the closest links applies.
f) domicilio del richiedente o, in mancanza, città e paese di residenza;
(f) the applicant’s home address or, if not available, his or her city and country of residence;
Ha visto un uomo con le sue sembianze introdursi nel secondo domicilio del signor Delario, ieri sera.
She saw a man who fits your description breaking into Mr. Delario's second residence last night.
Il cognome, il nome e il domicilio del destinatario o, se si tratta di una persona morale, la sua denominazione e la sua sede sociale;
The name and address of the addressee or, if it is a legal person, the name and registered office;
Inoltre su richiesta e a pagamento è disponibile il servizio di consegna a domicilio del pane.
A bread delivery service is available upon request and against a surcharge.
Il giudice per le questioni familiari fissa il domicilio del minore presso l'abitazione del genitore con cui il minore vive abitualmente, mentre il genitore separato dal figlio ha il diritto di avere contatti personali con quest'ultimo.
The family court establishes the place of domicile of the minor child at the house of the parent with whom he or she usually lives, while the parent separated from the child has the right to have personal contact with the child.
Se le circostanze lo richiedono, l'assistenza medica può essere prestata presso il domicilio del paziente.
If circumstances require, medical attention can be provided in the patient’s home.
Per le controversie derivanti dall’interpretazione, validità e/o esecuzione delle presenti Condizioni Generali la competenza territoriale inderogabile sarà quella del giudice del luogo di residenza o domicilio del Cliente/consumatore.
For any disputes arising in relation to the interpretation, validity and/or execution of these General Conditions, the mandatory jurisdiction will be that of the court of the place of residence or domicile of the Customer/consumer.
Ogni controversia che non trova soluzione amichevole sarà sottoposta alla competenza esclusiva del Tribunale del luogo di residenza o di domicilio del CLIENTE, se ubicati nel territorio dello Stato.
Any dispute that is not settled on an amicable basis will be referred exclusively to the Court having jurisdiction over the place in which the CUSTOMER has his residence or domicile, if located within the territory of the Italian State.
Le eventuali controversie ricadono nella competenza del giudice di pace (juge de paix) del domicilio del creditore, cui è possibile ricorrere entro quaranta giorni a partire dalla notifica della decisione del presidente.
Any disputes are under the jurisdiction of the Justice of the Peace of the creditor’s domicile, to whom application can be made within forty days from the notification of the President’s decision. Top
Le azioni in materia di conferma di un provvedimento di adozione devono essere promosse dinanzi a un giudice di primo grado della circoscrizione giudiziaria del luogo di residenza o domicilio del genitore adottivo.
Actions regarding the confirmation of adoption must be brought to a court of first instance in the judicial district where the adoptive parent has his or her place of residence or domicile.
Qualora le obbligazioni alimentari riguardino altri creditori di alimenti, la causa è proposta dinanzi al giudice del domicilio del convenuto o dell'ultima dimora coniugale o comune (articolo 629 bis, paragrafo 4, del codice di procedura civile).
If the maintenance obligations relate to other maintenance creditors, the case is brought before the court for the defendant’s domicile or the place of the last matrimonial or joint home (Article 629 bis (4) of the Judicial Code).
La richiesta di iscrizione o la partecipazione al Programma Hilton Honors non è valida qualora proibita dalla legge del Paese in cui si trova il domicilio del richiedente o del Socio.
Membership in and application for membership in the Hilton Honors Program is void if prohibited by law in the country of the Member's or applicant's domicile.
Siamo qui per te – dal primo tratto di pennello nel nostro studio di design, fino alla consegna a domicilio del murale.
We're here for you – from the first brush stroke in our design studio, and even after the wallpaper has been delivered to your doorstep.
Se il convenuto è lo Stato, non è più competente il tribunale del domicilio del convenuto ma quello del domicilio dell'attore.
If the defendant is the State, the court of the defendant’s domicile is replaced by the court of the plaintiff’s domicile.
La richiesta di iscrizione o la partecipazione al Programma Hilton HHonors non è valida qualora proibita dalla legge del Paese in cui si trova il domicilio del richiedente o senza preavviso.
Membership in and application for membership in the Hilton HHonors Program is void if prohibited by law in the country of the Member's or applicant's domicile.
Il gioco d’azzardo online e/o le scommesse online potrebbero essere considerate illegali secondo la legislazione del Paese di origine, residenza o domicilio del cliente.
Online gambling and/or bets may be illegal in the customer’s home country as well as the country of residence due to the present legal situation.
In materia civile, l'azione può svolgersi dinanzi al giudice del domicilio del convenuto o dinanzi al giudice del luogo in cui l'impegno è stato assunto o dovrebbe essere assolto.
In civil matters the proceedings may be heard before the court of the defendant’s place of residence or before the court of the place where the obligation was contracted or was to be performed.
2.2.2.1 Quando posso scegliere tra il giudice della località di domicilio del convenuto (foro determinato in base alla regola generale) e un altro giudice?
2.2.2.1 When can I choose between the court in the place where the defendant lives (court determined by the application of the basic rule) and another court?
Per le domande di pagamento o modifica dell'assegno alimentare, il richiedente può rivolgersi, a sua scelta, al giudice del luogo del proprio domicilio o a quello del domicilio del convenuto.
For claims for payment or the revision of the maintenance allowance, the applicant can at their discretion apply to either the court of the place of their own domicile or of the place of domicile of the defendant.
Se tale luogo è sconosciuto o si trova all’estero, si tiene conto dell’ultimo domicilio del convenuto sul territorio nazionale.
If the defendant’s place of stay is unknown or is abroad, his or her last place of residence in Hungary will be taken into account.
Secondo tale giudice, inoltre, tale sede è situata ad una considerevole distanza dal domicilio del consumatore e non è indicata nel contratto.
Next, according to that court, that seat is located at a considerable distance from the consumer’s place of residence and its location is not indicated in the contract.
Per ogni controversia relativa alla loro interpretazione e/o esecuzione è competente il tribunale del luogo di residenza o domicilio del consumatore, se l'utente è un consumatore e risiede in Germania.
All disputes arising from the interpretation and/or execution of these general terms and conditions are subject to the courts at the place of residence or delivery address of the consumer if the user is a consumer and resides in Germany.
La procedura può essere utilizzata solo per i casi transfrontalieri, nei quali il giudice che esegue la procedura o il paese di domicilio del creditore deve essere in uno Stato membro diverso da quello nel quale il conto è detenuto.
The procedure may be used in cross-border cases only, whereby the court carrying out the procedure or the country of domicile of the creditor must be in a different Member State than the one in which the debtor's account is maintained.
Tuttavia, se l'azione è esercitata dinanzi a una corte d'appello o alla Corte suprema, la domanda di risarcimento dovrà essere presentata al tribunale regionale del domicilio del debitore.
However, if the action was brought at the Appeal Court or the Supreme Court, the action for payment of fees will be brought in the district court at the place where the debtor resides.
3) alla legge in vigore presso il domicilio del testatore alla data di esecuzione del testamento o alla data del suo decesso;
3) the law of the testator`s domicile, either on the date of execution of the will or on the date of his death;
b) il luogo di lavoro; in mancanza di un luogo di lavoro fisso o predominante, il principio che il lavoratore è occupato in luoghi diversi nonché la sede o, se del caso, il domicilio del datore di lavoro;
(b) the place of work; where there is no fixed or main place of work, the principle that the employee is employed at various places and the registered place of business or, where appropriate, the domicile of the employer;
In tutti i casi sopra citati l’autorità competente è il tribunale distrettuale dell’ultimo domicilio del testatore/defunto.
In all the above cases the competent authority is the District Court of the last domicile of the testator/deceased.
La lettera può pervenire con avviso di ricevimento presso l'ufficio postale oppure direttamente al domicilio del destinatario; in questo caso l'avviso di ricezione allegato alla busta deve essere rispedito al tribunale.
The letter may arrive either with advice of receipt to the post office or direct to the home, in which case the certificate of receipt on the envelope must be returned to the court.
In linea di massima, il fattore che determina la competenza giurisdizionale è il domicilio del convenuto.
In general the factor determining jurisdiction is the domicile of the defendant.
4.102353811264s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?